╰☆╮El vídeo de la semana,╰☆╮

viernes, 17 de mayo de 2013

Hoy es el día de las letras gallegas

Hola amigos:



 Por hoy voy a hacer una excepción y dejaros un poco de mi tierra y de mi cultura, por ser el 17 de mayo el día das letras galegas, que este año está dedicado al dramaturgo y actor  Roberto Vidal Bolaño






Para más información sobre Roberto Vidal  , pincha  AQUI

Memorias dun neno labrego


Eu son Balbino. Un rapaz da aldea. Coma quen dis, un ninguén. E ademáis, pobre. Porque da aldea tamén é Manonito, e non hai que lle tusa., a pesares do que lle aconteceú por causa miña.

Yo soy Balbino, un niño de aldea. Como quien dice, un nadie. Y además pobre. Porque de la aldea también Manolito, y no hay quien le tosa, a pesar de lo que le pasó por mi culpa


No vrao ando descalzo. O pó quente dos caminos faime alancar. Magóme as areas e nunca falta algunha brocha pra espetérseme nos pés. Érgome con noite pechada, ás dúas ou tres da mañán, pra ir co gando, restrevar ou xuntar monllos. Cando amañece xa me doi o lombo, e as pernas. Pero o día comenza. Sede, sol, moxardos

En el verano ando descalzo. Voy dando zancadas por  culpa del polvo caliente del camino. Me lastiman las arenas y nunca falta alguna china que se me clava en los pies. Me levanto cuando es noche cerrada, a las dos o tres de la mañana para ir con el ganado, limpiarlas cuadras y juntar el estiercol. Cuando amanece ya me duele la espalda y las piernas. Pero el día comienza. Sed, sol. mosquitos.

¡Que saben desto os nenos da vila!

¡Que saben de esto los niños del pueblo!

Eles iñoran o que eu paso mentras boto ó corpo un garruncho de caldo con broa. Ou o que sinto cando estou no monte pingando, aterecido, vendo por entre a chuvia un pantasma bretemoso en cada árbore.

Ellos no saben lo que paso mientras me meto en el cuerpo una taza de caldo con pan de maíz. Lo que siento cuando estoy en el monte, mojado, con frío, viendo entre la lluvia un fantasma en cada arbol....







Os dejo un vídeo cantado por niños de mi tierra, la canción original es del grupo Malvela, espero que lo logreís comprender 


Besos a todos y feliz viernes ¡¡¡¡¡¡¡¡

12 comentarios:

  1. Preciosa entrada , llena de sensibilidad y ternura , me ha gustado mucho Paloma.

    Hermosa tierra la tuya, la visité, tuve ese honor, besos.

    Es maravillosa, abrazo.

    ResponderEliminar
  2. Gracias por la traducción, no es fácil entender algunas expresiones. El vídeo, como siempre, muy simpático. Reconozco que me sorprende gratamente este post, es imprescindible mantener viva la lengua madre y como, no las tradiciones de la tierra que nos vio nacer.
    Te dejo mis cariños, polifacética Paloma

    ResponderEliminar
  3. Me ha ido perfecto que lo hayas traducido, pues no siempre consigo entenderlo todo aunque me gusta leerlo en el original. Un post muy bonito y desde luego siempre con ese punto simpático y alegre que tú impregnas en todas y cada una de tus entradas. Es bien cierto que es muy bonito y sería lo más desable mantener vivas las lenguas madre y sobre todo todas las tradiciones de la tierra donde hemos nacido.

    BESITOSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS!!!!! Que pases un buen fin de semana!!

    ResponderEliminar
  4. Me encanta el gallego.
    Es como si tuviera música.
    Gracias por traducirlo porque me quedaban algunas dudas.

    Feliz día.

    Besos.

    ResponderEliminar
  5. ¡¡Gracias, Paloma!!.

    Me has alegrado el día.

    Mucha felicidad y un besito grandeeee.

    ResponderEliminar
  6. Hola, amiga

    He vuelto, por fin en casa después de tantos meses de ausencia. Siempre es muy lindo lo que publicas; haces referencia a un libro que me regalaron mis abuelitos cuando era una adolescente, un regalo que para ellos, tal vez, fue mas especial que para mi, recuerdos de su Galicia natal, porque no sé si sabias que los papas de mi madrecita emigraron con lo puesto, con una mano delante y otra atrás. Gracias al Centro Gallego conozco muy bien vuestra cultura, es entrañable, es dulce y sobre todo defiende el arraigo a una tierra repleta de vida: con sus ríos y sus montes, con sus valles y montañas.

    Quiero mucho a Galicia y siempre que tengo la ocasión regreso a la aldea que tantas y tantas veces me dibujo mi abuelo con canciones y con cuentos.

    Muchos besos

    ResponderEliminar
  7. jajaja o pirinpin, alegre música e moitos nenos! Non podías escoller millor libro que tamén fai referencia a outro neno,o queridiño Balbino!
    Moi bonita a homenaxe que hoxe lle fixeches ao Día da Letras Galegas e ao protagonista de este ano.
    Eu ao galego fágollo tódolos días pois son galego falante, :)
    Biquiños rapaza!

    ResponderEliminar
  8. Un precioso homenaje a tu tierra, a la que quiero de forma muy especial
    Besos Paloma

    ResponderEliminar
  9. Hola Paloma... me encanta Galicia.
    Mi mejor amiga es de Orense y también tengo una vecina muy agradable... que es gallega.
    Encuentro muy complicado el gallego, si no lo hubieses traducido, no hubiera logrado entenderlo.
    Besos

    ResponderEliminar
  10. Una gran tierra y una gran fuente de letras y musica tanto en gallego como castellano

    ResponderEliminar
  11. Paloma me has traido muchos recuerdos con este post. Un libro de obligada lectura para mis hijos, que me lo leí unas cuantas veces para ayudarles en sus tareas. Yo para no mentir más que hablar lo chapurreo un poco, ya sabes, familia mixta:; en casa se habla el castellano, y en los tiempos en los que yo estudiaba no se daba como asignatura el gallego, es más estaba prohibido hablarlo. ( ya ves que mayor soy :P).

    La canción que nos regalas, la conocí a través de la serie Padre Casares, una adaptación muy divertida de la original.

    Espero que lo hayas celebrado como Dios manda, aquí hubo festa rachada, agás de que choveo a moreas

    ResponderEliminar
  12. Hola querida Paloma
    Todos amamos mucho nuestra tierra, merecido homenaje les has brindado y nos has ayudado a sentirnos más cerca y a conocernos mas profundamente.
    Siempre con un toque de humor, alegre, divertida.
    Besos amiga

    ResponderEliminar